URL
Me guesta
Долговато меня здесь не было...
Кстати, кто-нибудь ждет продолжения перевода 《Девять дней в запасе》? Есть такие?
Тем не менее, кому все еще интересно, спешу вас обрадовать, перевод не заброшен. Он будет продолжен, но если и дальше будете его тупо выставлять без моего спроса, я... не знаю, очень-очень обижусь =ъ
Так, перевод будет выставлен на дайри, но в первую очередь, он будет появляться ещё кое-где, так что если вы захотите самыми первыми прочитать главу, я вам позже расскажу о месте, где это можно будет сделать))))
О, кстати, ожидается неплохой сюрприз, о котором я расскажу чуть позже. Будет очень весело, интересно и много-много няшной развлекаловки. Но это секрет. Так что, всему свое время))) до скорых обновлений!!!

20:32

Me guesta
:weep3:
Уже в депрессии, уже скучаю.
Моя самая любимая, самая красивая девочка уехала навсегда. Запой на три недели, люблю свою лучшую подружку и похер, что она теперь в Москве.

@темы: тоска

14:44

Me guesta
Какое восхитительное выступление было у Молдовы в этом году. Песня, голос, постановка.
11-ое место... На мой субъективный взгляд - недооценили европейские слушатели. Политика, такая политика =(



@темы: eurovision 2013

12:48

Me guesta
Я подсела на одну мангу. Это... это... шедеврально :crzfan::crzfan::crzfan::crzfan::crzfan:





- Хоспади, ещё одна в переходном возрасте. Столкнуть бы такую с окна, а все остальное доделает сила тяжести. (с) Какаси о Флоре

- Сенсей, могу я ответить на это законом трех? Если мне нравится Флора, а Флоре нравится Саске, то Саске нравлюсь я. (с) Раруто

- Флора, можно вопрос?
- Нет.
- Это не то, о чем ты подумала.
- А, ну тогда, валяй.
- Можно, наконец, сорвать твой цветочек?
- Козел...
(с) из разговора Флоры и Раруто.

- Каждый может быть кем угодно. Вот почему нужно придумать пароль.
- Зачем такие сложности? Мы можем просто взять ДНК пробу каждого и при встрече проводить стандартный полиптидный анализ. Я знаю место, где все делают за 3 дня и берут недорого.
(с) Раруто и Саске.


@темы: манга Раруто

18:38

Me guesta
Сейчас бы лето... на море... и...


@темы: мечы

Me guesta
Недавно наткнулась на довольно забавные арты Джона Холкрофта. Не буду сочинять и выдумывать эпичные описания, просто кину то, что уже написано:

Откровенный взгляд британского художника на жизнь миллионов людей.
Как правило, Джон в своих работах отражает мир вольных и невольных зависимостей современного человека. Несмотря на серьезность поднимаемых тем, легкость и ироничность, свойственные работам иллюстратора, побуждают посмотреть на себя с другой стороны и попытаться исключить похожие сюжеты из своей жизни.




@темы: на злобу дня

13:36

Me guesta
Стою на пороге новой жизни. Осталось только дверь открыть... Вот думаю: с ноги или культурно? (c)

@темы: цитатнег на злобу дня

Me guesta
Меня поражают высказывания, мол, к чему этот праздник? Какие же неблагодарные люди.
Трепетный праздник.
Просто спасибо!



@темы: 9 Мая

16:18

Me guesta
Я тут недавно набрела на один факт: вроде бы хорший(-ие) автор(-ы), которые раньше публиковали свои работы на НК, сейчас предпочли ему даже фикбук. Забавно...
Ябтоженафикбуканенанк :jump4:

@темы: ты не поверишь...

Me guesta
NEW!!!

Автор: cutecrazyice.
Переводчик: Zara.
Гамма/Бета:  Миорай.
Разрешение на перевод: получено.
Жанр: романтика, юмор.
Персонажи/пары: Саске/Сакура.
Рейтинг: R.
Дисклеймеры: отказываемся от героев, мира Наруто, травы Кишимото, русского алфавита и английского соответсвенно.
Содержание: "Тогда докажи! Докажи за... за девять дней!"
Ей необходимо было доказать это. В противном случае, придется пробежать марш-бросок голышом по Конохе. Безусловно, влюбить в себя Учиху будет гораздо легче... наверное...

Статус: в процессе перевода.
От переводчика: перевод будет идти медленно.

~ День второй: Пигалица ~

@темы: фанфики

Me guesta
Оу, новые подписчики ^^
Рада всех видеть.

Скоро-скоро, новая глава перевода. Сегодня или завтра, так что наберитесь терпения. Но и не забывайте писать отзывы)

Кстати, разрешение на перевод официально получено. Автор примилейшая девушка, которая с радостью и без каких-либо лишних вопросов дала добро на перевод. Думаю, с этим автором мы с Мио ещё доооолго не расстанемся. В планах, конечно же, есть заметки на кое-какие иностранные фики, которые хотелось бы перевести, но если и у вас имеется парочку интересных произведений, то можете скидывать мне сюда, либо в личку - будем просматривать :eyebrow:

@темы: перевод

18:16

Me guesta
- Конструктивные предложения имеются?
- Может, пошло оно все в жопу?
- Принято единогласно. (c)

upd. взять за основу существования :hmm:

@темы: мысли вслух

17:16

Me guesta
Не взялась бы я за эту рецензию, если бы книга мне не понравилась, ибо существо я воистину ленивое, особенно в последнее время. Книга стоит того, чтобы написать о ней отзыв, ну или как минимум прочитать. Я уже писала ранее - не для всех. Что хотел сказать Кизи, описывая жизнь в психиатрической больнице со своими правилами и устоями, остается лишь догадываться... Но многие усмотрели здесь отождествление нынешней жизни - мол, все могут тихо шептаться о том, что жизнь дерьмо, но при этом не ударять палец о палец, просто смириться с теми подачками, что перепадают нам. Я, честно, не знаю наверняка это ли хотел сказать автор? Но, тем не менее, одно понятно точно - один в поле не воин.
Гуси по небу летят, кто из дома, кто в дом, кто Над кукушкиным гнездом...

Детская считалочка, что основой пролегает сквозь все повествование. Кукушка не вьет гнезда, она подкидывает яйца другим птицам. Пролетая над пустотой... Действие разворачивается в психиатрической лечебнице, которая, по-сути, и представляется ничем - врачи и медсестры, которые воспринимаются или даже представляются (на мой взгляд, в качестве аллегории) бездушными роботами, которые изрыгают болты и гайки, у них отрастает кувалда вместо руки, а из спины торчит провод; да и пациенты - одни, что смогли прогнутся под системой, а другие, которых система прогнула сама - и все они люди без чувств, без мыслей, да и живут они под созданную модель поведения. Все тихо, да мирно. Но сцена вмиг преобразовывается с прибытием этакого бунтаря ирландца - ну не хочет Макмерфи мирится с существующим порядком, не привык он вот так просто вставать, принимать пищу и испражняться только тогда, когда старшая сестра объявит в микрофон, что это разрешено. Он пышет жизнью, задором, весельем, устраивает саботажи, пусть и весьма осторожные, настраивает пациентов против самого "сердца" сего организма - против старшей медсестры, которая всем заправляет, и даже выигрывает битвы в начавшейся войне. Но со временем все попытки побороть систему сводятся на нет - зачем вся эта борьба, если большинство пациентов добровольно приняли все то, что им навязали? Им бы бежать, но кто променяет дармовые харчи и койку с теплым одеяльцем на неизвестность? Так принято. Принято в психушке, принято и в жизни.
Бороться одному - значит проиграть. Так и здесь: пусть герой и разбередил немного сознание людей, расплачиваться пришлось сполна.
Конец, лично меня потряс.
И ещё одно: если читать книгу, читать более в сознательном возрасте, ибо тогда будет не сложно провести параллели от Комбината вымышленного к Комбинату существующему.

5 из 5.


@темы: книги

16:48

Me guesta
За дизайн спасибо сообществу


@темы: Merci

Me guesta
Автор: cutecrazyice.
Переводчик: Zara.
Гамма/Бета:  Миорай.
Жанр: романтика, юмор.
Персонажи/пары: Саске/Сакура.
Рейтинг: R.
Дисклеймеры: отказываемся от героев, мира Наруто, травы Кишимото, русского алфавита и английского соответсвенно.
Содержание: "Тогда докажи! Докажи за... за девять дней!"
Ей необходимо было доказать это. В противном случае, придется пробежать марш-бросок голышом по Конохе. Безусловно, влюбить в себя Учиху будет гораздо легче... наверное...

Статус: в процессе перевода.
Разрешение: получено.
От переводчика: по просьбам читателей.

~ День второй: Давай притворимся ~

@темы: фанфики

Me guesta
Автор: cutecrazyice.
Переводчик: Zara.
Гамма/Бета:  Миорай.
Жанр: романтика, юмор.
Персонажи/пары: Саске/Сакура.
Рейтинг: R.
Дисклеймеры: отказываемся от героев, мира Наруто, травы Кишимото, русского алфавита и английского соответсвенно.
Содержание: "Тогда докажи! Докажи за... за девять дней!"
Ей необходимо было доказать это. В противном случае, придется пробежать марш-бросок голышом по Конохе. Безусловно, влюбить в себя Учиху будет гораздо легче... наверное...

Статус: в процессе перевода.
Разрешение: получено.
От переводчика: по просьбам читателей.

~ День первый: Это называется флиртом ~

@темы: фанфики

Me guesta
Автор: cutecrazyice.
Переводчик: Zara.
Гамма/Бета:  Миорай.
Жанр: романтика, юмор.
Персонажи/пары: Саске/Сакура.
Рейтинг: R.
Дисклеймеры: отказываемся от героев, мира Наруто, травы Кишимото, русского алфавита и английского соответсвенно.
Содержание: "Тогда докажи! Докажи за... за девять дней!"
Ей необходимо было доказать это. В противном случае, придется пробежать марш-бросок голышом по Конохе. Безусловно, влюбить в себя Учиху будет гораздо легче... наверное...

Статус: в процессе перевода.
Разрешение: получено.
От переводчика: по просьбам читателей.

~ День первый: Соблазнить глыбу льда ~

@темы: фанфики

Me guesta
Автор: cutecrazyice.
Переводчик: Zara.
Гамма/Бета:  Миорай.
Жанр: романтика, юмор.
Персонажи/пары: Саске/Сакура.
Рейтинг: R.
Дисклеймеры: отказываемся от героев, мира Наруто, травы Кишимото, русского алфавита и английского соответсвенно.
Содержание: "Тогда докажи! Докажи за... за девять дней!"
Ей необходимо было доказать это. В противном случае, придется пробежать марш-бросок голышом по Конохе. Безусловно, влюбить в себя Учиху будет гораздо легче... наверное...

Статус: в процессе перевода.
Разрешение: получено.
От переводчика: по просьбам читателей.


~ Пролог. Спор ~

@темы: фанфики

Me guesta
Перевод будет в первую очередь появляться именно здесь, поэтому следите за обновлениями записей в дневнике. И, по возможности, комментируйте - все же хочется знать, в правильном ли ты движешься направлении?)

И ещё одно, запрос на разрешение перевода направлен, но автор по каким-то причинам не заходит на акк, так что мы с гаммой в ожидании ответа.

@темы: Фанфики

10:35

Me guesta
Вааа, снег пошел... :hmm:
Куда вы, теплые деньки?

@настроение: удивленное

@темы: погода